Гиперболоид инженера Гарина
Aug. 31st, 2008 10:05 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
В ночь на 20 августа в честь 20-летнего юбилея начала Поющей Революции и Дня независимости на Певческом поле состоялся большой концерт. Интересно, что там также исполнялась моя любимая песня Гиперболоид инженера Гарина, написанная по мотивам романа великого русского писателя Алексея Николаевича Толстого. Эта песня уже стала своеобразным национальным гимном, и на кадрах видно, что даже президент тоже подпевает. Это объясняется тем, что эстонцам нравится русская культура. Трудно представить, чтобы российский президент так же распевал бы песни Анне Вески или Тыниса Мяги :)
Автор и исполнитель песни - Тыну Трубецкой, прямой потомок древнего княжеского рода Трубецких.
Особенно феерическое зрелище - эта песня в исполнении хора и под аккомпанемент оркестра:
Песня написана в 1993 году. Есть ролик с фестиваля Rock Summer 1993 года:
Но лучше всего слушать в хорошем качестве в MP3.
UPD: Нигде в Интернете не нашел перевода слов песни. Поэтому выкладываю здесь подстрочный перевод.
Автор и исполнитель песни - Тыну Трубецкой, прямой потомок древнего княжеского рода Трубецких.
Особенно феерическое зрелище - эта песня в исполнении хора и под аккомпанемент оркестра:
Песня написана в 1993 году. Есть ролик с фестиваля Rock Summer 1993 года:
Но лучше всего слушать в хорошем качестве в MP3.
UPD: Нигде в Интернете не нашел перевода слов песни. Поэтому выкладываю здесь подстрочный перевод.
Insener Garini hüperboloid | Гиперболоид инженера Гарина |
Öö on siin soe, veidi rõske ja soe. Miski ei loe. Mitte miski ei loe - minu ees laual on hüperboloid. Insener Garini hüperboloid. |
Ночь здесь тёплая, слегка сырая и тёплая. Ничего не (с)читается. Совсем ничего не (с)читается - передо мной на столе гиперболоид. Гиперболоид инженера Гарина. |
Pimestav kiir, silmipimestav kiir. Tunnete piir. Meie tunnete piir - see on ju hukatus - hüperboloid, insener Garini hüperboloid. |
Ослепительный луч, ослепляющий глаза луч. Граница познаний. Граница наших познаний - это ведь гибель - гиперболоид, гиперболоид инженера Гарина. |
Unistav sarm, sinu unistav sarm. Zoja, mu arm. Minu Zoja, mu arm! See on ju igatsus, hüperboloid, insener Garini hüperboloid. |
Романтическое очарование, твоё романтическое очарование. Зоя, моя любовь. Моя Зоя, моя любовь! Это ведь тоска, гиперболоид, гиперболоид инженера Гарина. |
Uinub Pariis. Taas, kui uinub Pariis, kohtume siis. Siin me kohtume siis. See on ju armastus - hüperboloid, insener Garini hüperboloid. |
Дремлет Париж. Снова, когда дремлет Париж, встретимся тогда. Здесь мы встретимся тогда. Это ведь любовь - гиперболоид, гиперболоид инженера Гарина. |
Pealuuga lipp, surnupealuuga lipp. Tundmuste tipp, sinu tundmuste tipp. See on ju vabadus! Hüperboloid. Insener Garini hüperboloid. |
Флаг с черепом, Флаг с черепом и костями, Вершина чувств, Вершина твоих чувств. Это ведь свобода! Гиперболоид. Гиперболоид инженера Гарина. |
Sinavad veed - Vaikse ookeani veed. Marmorpaleed, roosad marmorpaleed. See on ju paradiis - hüperboloid, insener Garini hüperboloid. |
Синеют воды - воды Тихого океана. Дворцы из мрамора, дворцы из розового мрамора. Это ведь рай - гиперболоид, гиперболоид инженера Гарина. |
Elu ja surm. Meie elu ja surm. Taevalik hurm. Nõnda taevalik hurm. See on ju igavik, hüperboloid, insener Garini hüperboloid. |
Жизнь и смерть. Наша жизнь и смерть. Небесное очарование. Такое небесное очарование. Это же вечность, гиперболоид, гиперболоид инженера Гарина. |
Lumi on maas. Siis kui lumi on maas, kohtume taas. Siis me kohtume taas! See on ju unistus, hüperboloid, insener Garini hüperboloid. |
Снег на земле. Когда снег на земле, встретимся вновь. Тогда мы встретимся вновь! Это же мечта, гиперболоид, гиперболоид инженера Гарина. |
Tekst: Tõnu Trubetsky Idee: Aleksei Tolstoi Muusika: Allan Vainola |
Текст: Тыну Трубецкой Идея: Алексей Толстой Музыка: Аллан Вайнола |
no subject
Date: 2008-08-24 09:10 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-17 04:19 pm (UTC)Spasibo za entry i za video!
Re: Spasibo za entry i za video!
Date: 2009-03-17 09:21 pm (UTC)No title
Date: 2011-02-08 05:45 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-13 09:15 am (UTC)Музыка великолепна, а когда слова туманны и заставляют домысливать всё остальное, это здорово! Музыка объединяет людей, и не важно какой ты национальности. Политика-грязная вещь, будем выше этого, не так уж много нас разделяет...
Ну что, про культовых панков ? :))
Date: 2012-03-25 05:59 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-21 08:20 pm (UTC)Надеюсь, не обижу, если немного подправлю перевод.
Ничего не
читается.Совсем ничего не
читаетсяВообще-то здесь правильно было бы: "не Считается".
В эстонском "lugema" имеет 3 основных значения: читать, считать(ся) и складывать.
Дворециз мрамора,ДворецЫ (Paleed - мож.ч.)
no subject
Date: 2012-06-21 10:05 pm (UTC)По-моему, правильнее "не читается", потому что ночь и темно. То есть ситуация, похожая на строку Высоцкого: "И следы не читаются в темноте".
Насчёт дворцов согласен. В оригинале множественное число не для рифмы, а для смысла, поэтому его нужно оставить в переводе. Исправлено.
no subject
Date: 2012-06-22 12:01 pm (UTC)Гиперболоид инженера Гарина.
Я конечно не могу знать, что Тыну имел в виду когда писал текст (100% думаю его слова), но очень похоже, что смысл именно в том, что гиперболоид уже в руках - стоит на столе и всё остальное уже не имеет никакого значения! И вроде тирэ там именно с таким смыслом. А про чтение, незнаю, чего там ещё читать? (руководство пользователя аппаратом инженеру самому как-то вроде не нужно :) А ночь может в тексте как-раз символизировать самое время для испытаний или уже применения аппарата, типа, вот оно, наконец-то сбылось!
Хотя конечно, повторю, точно знает только он сам.
no subject
Date: 2012-06-22 11:55 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-13 09:35 am (UTC)no subject
Date: 2013-02-07 01:17 pm (UTC)Ingeneer Garin's hyperboloid
Night is warm here,
slightly moist and warm.
There's nothing to count (read).
At all nothing to count (read) -
in front of me on the table is a hyperboloid.
Ingeneer Garin's hyperboloid.
Dazzling ray,
eye dazzling ray.
Limits of knowledege.
Limits of our knowledege -
as it's a death — hyperbolouid,
ingeneer Garin's hyperboloid.
Romantic charm,
your romantic charm.
Zoe, my love.
My Zoe, my love!
As it is anguish, hyperboloid,
ingeneer Garin's hyperboloid.
Paris slumbers.
Again, when Paris slumbers,
we'll meet at that time.
Here we'll meet at that time.
As it is a love — hyperbolod,
ingeneer Garin's hyperboloid.
Flag with a skull,
Flag with skull and crossbones,
Feelings top,
Your feelings top.
As it is freedom! Hyperboloid.
Ingeneer Garin's hyperboloid.
Blue waters show -
Pacific ocean waters.
Marble palace,
rosy marble palace.
As it paradise — hyperboloid,
ingeneer Garin's hyperboloid.
Life and death,
our life and death.
Heavenly charm,
So heavenly charm.
As it's eternity — hyperboloid,
ingeneer Garin's hyperboloid.
Snow on the ground,
when the snow on the ground,
we'll meet again.
Then we will meet again!
As it it's a dream, hyperboloid,
ingeneer Garin's hyperboloid.
Text: Tõnu Trubetsky
Idea: Alexey Tolstoy
Music: Allan Vainola
no subject
Date: 2013-02-08 02:40 pm (UTC)no subject
Date: 2013-08-25 09:00 am (UTC)no subject
Date: 2014-05-14 09:43 pm (UTC)no subject
Date: 2015-03-22 08:38 pm (UTC)