Ага :) ещё был похожий случай — в гостинице в Хельсинки эстонка пожаловалась персоналу гостиницы "Teil on ruumid külmad!" Может быть, действительно, есть какая-то связь между словами — pulma свадьба-проблема (а в русском ещё — «браком» хорошее дело не назовут), halb-halpa — дешёвое часто имеет плохое качество.
Re: слова и смысл
Date: 2010-10-07 08:41 pm (UTC)PS: Чего не заводишь аккаунт в ЖЖ?