link0ff: Juri (juri)
link0ff ([personal profile] link0ff) wrote2007-12-14 02:03 am

Му

В известном коане, где монах спрашивает, обладает ли собака природой Будды, обычно ответ переводят как "Му!", что на японском означает неопределенный ответ ("ничто", "никакой").

Я думаю, в русском переводе более подходящий по смыслу ответ - "Ну!".

Этот ответ также подходит для правильного ответа на софизм "Перестал ли ты бить свою жену?", - "Ну!".

[identity profile] torbasow.livejournal.com 2008-08-31 04:19 pm (UTC)(link)
У меня есть друг, который дико не любит давать определённую информацию даже в совершенно безобидных случаях. Так вот, он приспособился отвечать на вопросы, требующие однобитного ответа... нечто вроде "ння!". Так что неясно, что это - "ндя", т.е. "да", или "неа", т.е. "нет". Теперь я понимаю, что это может означать ещё и "ну", т.е. сдержанное поощрение к дальнейшим безответным высказываниям.

[identity profile] link0ff.livejournal.com 2008-08-31 07:03 pm (UTC)(link)
A в более неоднозначных случаях можно даже удваивать частицу "ну" и говорить "ну-ну..." :-)